㰀吀刀 瘀䄀氀椀最渀㴀琀漀瀀㸀ഀഀ
|
㰀倀 愀氀椀最渀㴀挀攀渀琀攀爀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀㰀匀吀刀伀一䜀㸀ᴀ〄㈄嘄䤄㸄 䘀㔄㤄 ᰀ〄㴄嘄䐄㔄䄄䈄㼄 㰀⼀匀吀刀伀一䜀㸀㰀⼀䘀伀一吀㸀㰀⼀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀㰀⼀䘀伀一吀㸀ഀഀ
Маніфест Землі наголошує, що Земля -- найбільша цінність. Він є екоцентричним, тобто ставить у центр життя наш екологічний дім, на відміну від біоцентричного, що гуртується навколо організмів. Його мета – розширювати та поглиблювати людське розуміння першочергової цінності Землі, Екосфери, в утворенні та підтримки життя. Маніфест має шість Центральних Принципів, проголошуючих доцільність екоцентричного світогляду, та п’ять похідних Принципів Дії, що визначають обов’язки людства стосовно Землі та ії географічних екосистем. Його запропоновано у якості провідника до екологічного мислення, поведінки та соціальної політики.
㰀⼀䘀伀一吀㸀㰀⼀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀㰀⼀䘀伀一吀㸀ഀഀ
Протягом останнього сторіччя значні кроки було зроблено щодо наукових, філософських та релігійних аспектів існування нелюдської Природи. Ми підтримуємо зусилля тих, хто достатньо чутливий до занепаду Землі, щоб усвідомити важливість цього питання та визнати цінність землі, океанів, тварин, рослин та інших істот. І все ж, за браком спільної екоцентричної філософії, більшість таких зусиль розпиляється по багатьох різних напрямках. Вони нейтралізуються і стають неефективними через глибоко вкорінене переконання, що Homo sapiens є головним видом, а цінність інших організмів залежить від їх значення для людини.
㰀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀ᴀ㔄㐄〄㈄㴄嘄㤄 ㈀㠄䄄㴄㸄㈄㸄㨄Ⰴ 䤀㸄 ᜀ㔄㰄㬄伄Ⰴ 㸄 ᔀ㨄㸄䄄䐄㔄䀄〄Ⰴ 吀 㸀ᤄ吠㨄䈄㸄㰄 㴀〄㤄㈄㠄䤄㸄圄 䘀嘄㴄㴄㸄䄄䈄嘄Ⰴ ㈀㠄㴄㠄㨄 㜀〄㈄㐄伄㨄㠄 㨀㸄䄄㰄㸄㬄㸄㌄嘄䜄㴄㠄㰄 㐀㸄䄄㬄嘄㐄㘄㔄㴄㴄伄㰄Ⰴ ㌀嘄㼄㸄䈄㔄㜄嘄 ጀ㔄圄Ⰴ 㜀㸄䀄〄㘄㔄㴄㴄伄㰄 ᜀ㔄㰄㬄嘄Ⰴ 㸀䈄䀄㠄㰄〄㴄㠄㰄 嘀㜄 㨀㸄䄄㰄㸄䄄䌄Ⰴ 嘀 㸀䄄㸄㬄㠄㈄㸄Ⰴ 㔀㨄㸄㬄㸄㌄嘄䜄㴄㸄㰄䌄 㰀㠄䄄㬄㔄㴄㴄丄⸄ ☀㔄㴄䈄䀄〄㬄䰄㴄〄 㔀㨄㸄㬄㸄㌄嘄䜄㴄〄 䀀㔄〄㬄䰄㴄嘄䄄䈄䰄 㼀㸄㬄伄㌄〄各 ㈀ 䈀㸄㰄䌄Ⰴ 䤀㸄 㰀〄㤄㘄㔄 ㈀㔀 㰀嘄㬄䰄㤄㸄㴄嘄㈄ 㘀㠄㈄㠄䔄 㸀䀄㌄〄㴄嘄㜄㰄嘄㈄ ⴀⴀ 䌀䄄嘄 ᜀ㔄㰄㬄伄㴄㠄⸄ ᘀ㸄㐄㔄㴄 ㈀㠄㐄 㴀㔄 㰀㸄㘄㔄 嘀䄄㴄䌄㈄〄䈄㠄 㔄㜄 㼀㬄〄㴄㔄䈄㠄 ᜀ㔄㰄㬄伄⸄ ᐀㠄㈄㸄 㤀 䈀〄各㰄㴄㠄䘄伄 㴀〄 嘀㰄ᤄ传 ᘀ㠄䈄䈄伄 㴀㔄㈄嘄㐄ᤄ吠㰄㴄嘄 ㈀嘄㐄 㔀㈄㸄㬄丄䘄嘄㤄㴄㸄圄 嘀䄄䈄㸄䀄嘄圄 ᜀ㔄㰄㬄嘄Ⰴ 圀圄 㸀䀄㌄〄㴄嘄㜄〄䘄嘄圄 㤀 㼀䀄㸄䘄㔄䄄嘄㈄Ⰴ 伀㨄嘄 ㈀ 㴀嘄㤄 ㈀嘄㐄䌄㈄〄丄䈄䰄䄄伄⸄ ∀㸄㰄䌄 㔀䈄㠄䜄㴄㠄㤄 㼀䀄嘄㸄䀄㠄䈄㔄䈄 㰀〄各 䌄䈄㠄 䄀㼄䀄伄㰄㸄㈄〄㴄㠄㤄 㜀〄 㰀㔄㘄嘄 㬀丄㐄䄄䈄㈄〄Ⰴ 㐀㸄 ㈀䄄㔄䄄伄㘄㴄㸄㌄㸄 㐀㸄㰄䌄 ⴀᜀ㔄㰄㬄嘄⸄ ᰀ〄㴄嘄䐄㔄䄄䈄Ⰴ 㴀〄 㴀〄䠄䌄 㐀䌄㰄㨄䌄Ⰴ ㈀㠄䄄㈄嘄䈄㬄丄各 䄀䌄䈄䈄各㈄㠄㤄 㨀䀄㸄㨄 㐀㸄 㜀〄㬄〄㴄䄄㸄㈄〄㴄㠄䔄 ㈀嘄㐄㴄㸄䄄㠄㴄 㰀嘄㘄 ᜀ㔄㰄㬄㔄丄 㤀 㬀丄㐄䄄䈄㈄㸄㰄⸄㰀匀吀刀伀一䜀㸀㰀⼀匀吀刀伀一䜀㸀㰀⼀䘀伀一吀㸀㰀⼀倀㸀㰀⼀吀䐀㸀㰀⼀吀刀㸀㰀⼀吀䈀伀䐀夀㸀㰀⼀吀䄀䈀䰀䔀㸀㰀䘀伀一吀 ഀഀ
face="Times New Roman">
㰀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀㰀匀吀刀伀一䜀㸀☀ᔄᴄ∄ ငᬄⰄᴄ ἀ ᠄ᴄ☄᠄ἄ᠄㰄⼀匀吀刀伀一䜀㸀㰀⼀䘀伀一吀㸀㰀⼀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀㰀⼀䘀伀一吀㸀ഀഀ
Принцип 1. Екосфера – центральна цінність для людства Екосфера, Земна куля -- джерело еволюційної творчості. Із планетних неорганічних/органічних екосистем виникли організми: перші бактеріальні клітини та з часом складні конфедерації клітин, тобто людські істоти. Таким чином, динамічні екосистеми, які складним шляхом присутні у всіх частинах Екосфери, перевищують цінність та важливість присутніх в них окремих видів.
㰀⼀䘀伀一吀㸀㰀⼀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀㰀⼀䘀伀一吀㸀ഀഀ
Реальності та цінності екологічного (зовнішнього) існування кожної людини не мали достатньої уваги порівняно з поширеною філософською думкою відносно внутрішнього людського буття, тобто індивідуалістичного світогляду, який відвертає увагу від екологічних потреб та нехтує життєвою важливістю Екосфери. Прийнятий у суспільстві та спрямований тільки на досягнення добробуту людей, цей гомоцентричний (антропоцентричний) світогляд є доктриною егоїзму того виду, що руйнує природний світ. Біоцентрізм, який поширує співчуття та розуміння поза межі людської раси на інші організми, знаменує етичний крок вперед, але його рамки обмежені. Він не в змозі оцінити важливість тотального екологічного "оточення." Без уваги до пріоритету Землі, біоцентризм легко повертається до шовіністичного антропоцентризму, тому що звичайно людина врешті решт починає вважатися найбільш розумною та кращою серед тварин. Екоцентризм, наголошуючи на Екосфері як життєдайній системі, пропонує стандарт, до якого людство повинне звернутись як до майбутнього провідника.
㰀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀᐀㬄伄 㴀〄䄄Ⰴ 㬀丄㐄㔄㤄Ⰴ 䄀㈄嘄㐄㸄㰄㠄䔄 ㈀㠄伄㈄嘄㈄ ㌀㔄㴄㔄䀄〄䈄㠄㈄㴄㠄䔄 䄀㠄㬄 ᔀ㨄㸄䄄䐄㔄䀄㠄Ⰴ 㴀〄䠄〄 嘀㴄㐄㠄㈄嘄㐄䌄〄㬄䰄㴄〄 㘀㠄䈄䈄各㐄嘄伄㬄䰄㴄嘄䄄䈄䰄 㴀㔄㈄嘄㐄ᤄ吠㰄㴄〄 ㈀嘄㐄 䄀㸄㴄伄䜄㴄㸄㌄㸄 䄀㈄嘄䈄㬄〄Ⰴ 㼀㸄㈄嘄䈄䀄伄Ⰴ ㈀㸄㐄㠄Ⰴ 㜀㔄㰄㬄嘄 䈀〄 圀㘄嘄Ⰴ 伀㨄䌄 㼀㸄䄄䈄〄䜄〄丄䈄䰄 嘀㴄䠄嘄 㸀䀄㌄〄㴄嘄㜄㰄㠄⸄ ᜀ〄㈄㐄伄㨄㠄 㐀㸄㈄㌄嘄㤄 㔀㈄㸄㬄丄䘄嘄圄Ⰴ 㼀㸄㐄嘄㴄㸄 㐀㸄 ㈀䄄嘄䔄 嘀㴄䠄㠄䔄 㘀㠄㈄㠄䔄 嘀䄄䈄㸄䈄Ⰴ 㴀〄䀄㸄㐄㘄㔄㴄㠄䔄 ㈀嘄㐄 ᜀ㔄㰄㬄嘄Ⰴ 㰀㠄 㴀〄㬄〄䠄䈄㸄㈄〄㴄嘄 㴀〄 圀圄 䀀㔄㜄㸄㴄〄㴄䄄㠄Ⰴ 䀀㠄䈄㰄嘄䜄㴄嘄 䘀㠄㨄㬄㠄 䈀〄 䄀㔄㜄㸄㴄㠄⸄ ᰀ㸄㈄〄Ⰴ 㐀䌄㰄㨄〄Ⰴ 嘀㴄䈄䌄圄䘄嘄伄Ⰴ 㔄㜄㼄㸄䄄㔄䀄㔄㐄㴄䰄㸄 㸄 㰀㔄䈄〄䐄㸄䀄㠄䜄㴄㸄Ⰴ ㈀㠄㴄㠄㨄㬄㠄 㜀 䐀〄㨄䈄䌄 㴀〄䠄㸄㌄㸄 䐀嘄㜄㠄䜄㴄㸄㌄㸄 嘀䄄㴄䌄㈄〄㴄㴄伄 㴀〄 ᜀ㔄㰄㬄嘄⸄ ᜀ〄 㰀㔄㘄〄㰄㠄 䄀㈄嘄㐄㸄㰄㸄㌄㸄 㐀㸄䄄㈄嘄㐄䌄Ⰴ 㼀䀄㠄䀄㸄㐄㴄〄 㰀䌄㐄䀄嘄䄄䈄䰄 䈀嘄㬄〄 㼀䀄㠄䄄䈄㸄䄄㸄㈄䌄各 㤀㸄㌄㸄 㐀㸄 䄀㠄㰄嘄㸄䈄㠄䜄㴄㠄䔄 㐀嘄㤄 ㈀ 㔀㨄㸄䄄㠄䄄䈄㔄㰄〄䔄 ᜀ㔄㰄㬄嘄⸄ 㸄㜄䌄㰄嘄㴄㴄伄 㔀㨄㸄㬄㸄㌄嘄䜄㴄㸄圄 䀀㔄〄㬄䰄㴄㸄䄄䈄嘄Ⰴ 㜀㌄嘄㐄㴄㸄 㜀 伀㨄㸄丄 㬀丄㐄㠄 吀 㜀㔄㰄㬄伄㴄〄㰄㠄Ⰴ 㼀㔄䀄㔄㰄嘄䤄䌄各 䘀㔄㴄䈄䀄〄㬄䰄㴄䌄 䘀嘄㴄㴄嘄䄄䈄䰄 㜀 ㌀㸄㰄㸄䘄㔄㴄䈄䀄嘄㜄㰄䌄 㴀〄 㔀㨄㸄䘄㔄㴄䈄䀄嘄㜄㰄Ⰴ 㜀 㰀䔀䴀㸀䠀漀洀漀 猀愀瀀椀攀渀猀 ഀഀ
на Планету Земля.
㰀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀㰀匀吀刀伀一䜀㸀ἀ䀄㠄㴄䘄㠄㼄 ㈀⸀ ∀㈄㸄䀄䜄嘄䄄䈄䰄 䈀〄 䀀㸄㐄丄䜄嘄䄄䈄䰄 㔀㨄㸄䄄㠄䄄䈄㔄㰄 ᜀ㔄㰄㬄嘄 㜀〄㬄㔄㘄㠄䈄䰄 ㈀嘄㐄 圀䔄 䘀嘄㬄嘄䄄㴄㸄䄄䈄嘄 㰀⼀匀吀刀伀一䜀㸀 ഀഀ
㰀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀∀☀嘄㬄嘄䄄㴄嘄䄄䈄䰄∄ ㈀㠄㜄㴄〄䜄〄各䈄䰄䄄伄 伀㨄 㼀㸄㈄㴄㸄䈄〄Ⰴ 㜀〄㈄㔄䀄䠄㔄㴄嘄䄄䈄䰄Ⰴ 㜀㐄〄䈄㴄嘄䄄䈄䰄 䐀䌄㴄㨄䘄嘄㸄㴄䌄㈄〄䈄㠄 伀㨄㸄㰄㸄㌄〄 㼀㸄㈄㴄嘄䠄㔄⸄ ℀䈄〄㴄㐄〄䀄䈄㸄㰄 吀 㼀䀄㠄䀄㸄㐄㴄嘄 㔀㨄㸄䄄㠄䄄䈄㔄㰄㠄 ㈀ 圀䔄 㴀㔄䌄䠄㨄㸄㐄㘄㔄㴄㸄㰄䌄 䄀䈄〄㴄嘄Ⰴ 㴀〄㼄䀄㠄㨄㬄〄㐄Ⰴ 䀀㸄㐄丄䜄㠄㤄 㼀䀄㸄䄄䈄嘄䀄 㨀㸄㴄䈄㠄㴄㔄㴄䈄〄㬄䰄㴄㸄㌄㸄 㰀㸄䀄䄄䰄㨄㸄㌄㸄 䠀㔄㬄䰄䐄䌄 㸄 䈀䀄㸄㼄嘄䜄㴄㠄㤄 㬀嘄䄄 䌀 㐀㸄䘄嘄㈄嘄㬄嘄㜄〄䘄嘄㤄㴄嘄 䜀〄䄄㠄Ⰴ 㨀㸄㬄㠄 㬀丄㐄㠄 㜀〄㤄㰄〄㬄㠄䄄伄 ㈀㠄㴄伄䈄㨄㸄㈄㸄 㜀㠄䀄〄㴄㴄伄㰄 㼀嘄㐄㴄嘄㘄㴄㸄㌄㸄 㨀㸄䀄㰄䌄⸄ ─㸄䜄〄 䈀〄㨄㠄㤄 䜀〄䄄 㴀〄㐄䈄㸄 㐀〄㬄㔄㨄㠄㤄Ⰴ 䤀㸄 䌄䈄㠄 㜀〄䐄嘄㨄䄄㸄㈄〄㴄㠄㰄Ⰴ 㤀㸄㌄㸄 㔀㨄㸄䄄㠄䄄䈄㔄㰄㠄 ⠀㴀〄䄄㨄嘄㬄䰄㨄㠄 ㈀㸄㴄㠄 㴀〄㰄 ㈀嘄㐄㸄㰄嘄⤄ 㴀〄㐄〄丄䈄䰄 㴀〄㰄 吀㐄㠄㴄㠄㤄 ㈀嘄㐄㸄㰄㠄㤄 㼀䀄㠄㨄㬄〄㐄 䀀嘄㈄㴄㸄㈄〄㌄㠄 㐀㬄伄 䄀嘄㬄䰄䄄䰄㨄㸄㌄㸄 ㌀㸄䄄㼄㸄㐄〄䀄䄄䈄㈄〄Ⰴ 㬀嘄䄄嘄㈄㴄㠄䘄䈄㈄〄Ⰴ 䈀〄 䀀㠄㴄㸄㌄㸄 㼀䀄㸄㰄㠄䄄㬄䌄⸄ ℀䰄㸄㌄㸄㐄㴄嘄䠄㴄嘄 㴀㔄㌄〄䀄〄㜄㐄㠄 䌀 ㈀䄄嘄䔄 䘀㠄䔄 䈀䀄䰄㸄䔄 ㈀㠄㐄〄䔄 㼀䀄㸄㰄㠄䄄㬄㸄㈄㸄圄 㐀嘄伄㬄䰄㴄㸄䄄䈄嘄 㐀㔄㰄㸄㴄䄄䈄䀄䌄丄䈄䰄 䄀㬄嘄㐄㨄㠄 㜀嘄㼄䄄㸄㈄〄㴄㸄圄 䘀嘄㬄嘄䄄㴄㸄䄄䈄嘄㬄 䄀〄㰄㔄 ⴀⴀ ㈀䈄䀄〄䈄䌄 䀀㔄㼄䀄㸄㐄䌄㨄䈄㠄㈄㴄㸄䄄䈄嘄 䈀〄 㔀䄄䈄㔄䈄㠄䜄㴄㸄圄 㼀䀄㠄㈄〄㬄㠄㈄㸄䄄䈄嘄 䀀〄㜄㸄㰄 㜀 㼀㸄䄄䈄嘄㤄㴄㠄㰄 䀀䌄㤄㴄䌄㈄〄㴄㴄伄㰄 㘀㠄䈄䈄各㈄㠄䔄 㔀㨄㸄䄄㠄䄄䈄㔄㰄 䈀〄 圀䔄 䐀䌄㴄㨄䘄嘄㤄⸄ 㰀⼀䘀伀一吀㸀㰀⼀倀㸀㰀䘀伀一吀 ഀഀ
face="Times New Roman">
㰀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀ᔀ㈄㸄㬄丄䘄嘄㤄㴄〄 䈀㈄㸄䀄䜄嘄䄄䈄䰄 䈀〄 㔄㜄㼄㔄䀄㔄䀄㈄㴄〄 䀀㸄㐄丄䜄嘄䄄䈄䰄 ᜀ㔄㰄㬄嘄 嘀 圀圄 䀀㔄㌄嘄㸄㴄〄㬄䰄㴄㠄䔄 㔀㨄㸄䄄㠄䄄䈄㔄㰄 㼀㸄䈄䀄㔄䌄丄䈄䰄 㼀㸄㐄〄㬄䰄䠄㸄圄 㼀嘄㐄䈄䀄㠄㰄㨄㠄 圀䔄 㨀㬄丄䜄㸄㈄㠄䔄 䄀䈄䀄䌄㨄䈄䌄䀄 䈀〄 㼀䀄㸄䘄㔄䄄嘄㈄⸄ ☀伄 ㈀㴄䌄䈄䀄嘄䠄㴄伄 㼀㸄㈄㴄㸄䈄〄 㜀〄㬄㔄㘄㠄䈄䰄 ㈀嘄㐄 㜀㔄䀄嘄㌄〄㴄㴄嘄 䄀䌄䄄㼄嘄㬄䰄䄄䈄㈄ ㈀ 圀䔄 㴀㔄㜄㬄嘄䜄㔄㴄㴄㠄䔄 䐀㸄䀄㰄〄䔄Ⰴ 䀀㸄㜄㈄㠄㴄䌄䈄㠄䔄 㜀〄㈄㐄伄㨄㠄 㨀㸄㸄㼄㔄䀄〄䘄嘄圄 䈀〄 ㈀㜄〄各㰄㸄㜄〄㬄㔄㘄㴄㸄䄄䈄嘄⸄ ἀ㸄㈄㴄㸄䈄〄 㜀〄㬄㔄㘄㠄䈄䰄 ㈀嘄㐄 䄀㨄㬄〄㐄㴄㠄䔄 䔀〄䀄䜄㸄㈄㠄䔄 㬀〄㴄䘄丄㌄嘄㈄ 䈀〄 㔀㴄㔄䀄㌄㔄䈄㠄䜄㴄㠄䔄 㼀㸄䈄㸄㨄嘄㈄Ⰴ ㈀嘄㐄 㴀㔄㜄䀄䌄㤄㴄㸄㈄〄㴄㸄㌄㸄 ㌀䀄䌄㴄䈄䌄 䈀〄 㼀㔄䀄㔄䀄㸄㨄㠄 䄀䌄䈄䈄各㈄㠄䔄 㔀㬄㔄㰄㔄㴄䈄嘄㈄Ⰴ 䈀〄㨄㠄䔄 伀㨄 㜄㸄䈄Ⰴ 㨀〄㬄嘄㤄Ⰴ 䐀㸄䄄䐄㸄䀄⸄ ἀ䀄㠄䀄㸄㐄㴄㠄㤄 䄀㸄䄄䈄〄㈄ 㼀㸄㈄嘄䈄䀄伄Ⰴ 㸀䄄〄㐄㨄嘄㈄ 䈀〄 ㈀㸄㐄㠄 䈀嘄䄄㴄㸄 㼀㸄㈄ᤄ传㜄〄㴄㠄㤄 㜀嘄 㜀㐄㸄䀄㸄㈄㠄㰄㠄 㼀䀄㠄䀄㸄㐄㴄㠄㰄㠄 㼀䀄㸄䘄㔄䄄〄㰄㠄 䈀〄 䐀䌄㴄㨄䘄嘄伄㰄㠄⸄ ᜀ〄䀄䌄㐄㴄㔄㴄㴄伄 䘀㠄䔄 䈀䀄䰄㸄䔄 䄀䐄㔄䀄Ⰴ ㈀㸄㐄㴄㸄䜄〄䄄 㜀 䔀㠄㘄〄䘄䰄㨄㠄㰄 ㈀㠄㐄㸄䌄䈄㨄㸄㰄 㴀㔄㸄䀄㌄〄㴄嘄䜄㴄㠄䔄 䈀〄 㸀䀄㌄〄㴄嘄䜄㴄㠄䔄 㨀㸄䀄㠄䄄㴄㠄䔄 㨀㸄㼄〄㬄㠄㴄Ⰴ 㸀䄄㬄〄㬄丄各 㼀㸄㈄㴄㸄䈄䌄 㔀㨄㸄䄄㠄䄄䈄㔄㰄 䈀〄 㴀㸄䀄㰄 䐀䌄㴄㨄䘄嘄㸄㴄䌄㈄〄㴄㴄伄 䘀䰄㸄㌄㸄 㐀㘄㔄䀄㔄㬄〄 㨀㈄嘄䈄䌄䜄㸄㌄㸄 㘀㠄䈄䈄伄⸄㰀⼀䘀伀一吀㸀㰀⼀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀㰀䈀刀㸀㰀⼀䘀伀一吀㸀ഀഀ
Принцип 3. Світогляд, який відображає Землю, як найвищу цінність, підтримується природознавством Природознавство – це історія розгортання Землі. Космологи та геологи розповідають про зародження Землі, яке сталось більш ніж 4 мільярди років тому, про появу маленьких морських істот з ранніх осадів, наземних тварин з моря, Віку Динозаврів, еволюції взаємодій комах, квітучих рослин та ссавців, завдяки якій у недавні геологічні часи вийшли примати та людство. Ми поділяємо генетичний матеріал і спільну спадщину з іншими істотами, спорідненими з екосистемами Землі. Така зворушлива повість ставить людство у необхідний контекст. Історія Землі, що розгортається протягом мільярдів років, висвітлює нашу еволюцію з міріадами організмів-супутників через поступливість, а не тільки через конкурентоспроможність. Факти органічного співіснування відкривають важливу роль кооперації та симбіозу у грандіозній симфонії Землі.
㰀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀ᨀ䌄㬄䰄䈄䌄䀄㴄嘄 㰀嘄䐄㠄 䈀〄 嘀䄄䈄㸄䀄嘄圄Ⰴ 伀㨄嘄 䐀㸄䀄㰄䌄丄䈄䰄 㴀〄䠄嘄 䌀伄㈄㬄㔄㴄㴄伄 䈀〄 䘀嘄㴄㴄㸄䄄䈄嘄Ⰴ 䀀㸄㜄㼄㸄㈄嘄㐄〄丄䈄䰄 㼀䀄㸄 䈀㔄Ⰴ 㜀㈄嘄㐄㨄㠄 㰀㠄 㼀䀄㠄㤄䠄㬄㠄Ⰴ 䔀䈄㸄 㰀㠄 㤀 㨀䌄㐄㠄 㤀㐄㔄㰄㸄 䌀 㰀〄㤄䌄䈄㴄各⸄ ☀嘄 嘀䄄䈄㸄䀄嘄圄 㴀〄䌄㬄㠄 㴀〄㐄䈄㸄 ㌀㸄㰄㸄䘄㔄㴄䈄䀄㠄䜄㴄㸄㌄㸄 䈀〄 㼀䀄㠄㰄〄䀄㴄㸄㌄㸄 䔀〄䀄〄㨄䈄㔄䀄䌄⸄ ᴀ〄㈄㼄〄㨄㠄Ⰴ 㼀䀄㠄䀄㸄㐄㴄〄 嘀䄄䈄㸄䀄嘄伄 ㈀㠄㴄㠄㨄㴄㔄㴄㴄伄 㬀丄㐄䄄䈄㈄〄Ⰴ 伀㨄〄 㸀䄄㈄伄䜄㔄㴄〄 㜀嘄䀄㨄㸄㈄㠄㰄 㼀㠄㬄㸄㰄Ⰴ 㘀㠄䈄䈄各㜄㐄〄䈄㴄嘄䄄䈄丄 䈀〄 㼀嘄㐄䈄䀄㠄㰄㨄㸄丄 㜀 㸄㨄䌄 㼀䀄㠄䀄㸄㐄㴄㠄䔄 㼀䀄㸄䘄㔄䄄嘄㈄ ᔀ㨄㸄䄄䐄㔄䀄㠄Ⰴ 㴀㔄 䈀嘄㬄䰄㨄㠄 ㈀〄䀄䈄〄 嘄㬄䰄䠄㸄㌄㸄 㐀㸄㈄嘄䀄ᤄ传Ⰴ 㬄㔄 㤀 㼀䀄㔄㨄䀄〄䄄㴄嘄䠄〄 㜀〄 䈀䀄〄㐄㠄䘄嘄㤄㴄嘄 㬀丄㐄䄄䰄㨄嘄 㰀嘄䐄㠄⸄ ሀ㸄㴄〄 䀀㸄㜄㌄㬄伄㐄〄各 㬀丄㐄䄄䈄㈄㸄 伀㨄 㸀㐄㴄䌄 嘀㜄 㸀䀄㌄〄㴄嘄䜄㴄㠄䔄 䜀〄䄄䈄㠄㴄 㼀㬄〄㴄㔄䈄〄䀄㴄㸄圄 㨀䌄㬄嘄㬄 㔀㨄㸄䘄㔄㴄䈄䀄㠄䜄㴄〄 嘀䄄䈄㸄䀄嘄伄 䈀〄㨄㸄㘄 ㈀㠄䄄㈄嘄䈄㬄丄丄䈄䰄 䐀䌄㴄㨄䘄嘄㸄㴄〄㬄䰄㴄䌄 㰀㔄䈄䌄 䈀〄 㔀䈄㠄䜄㴄䌄 䘀嘄㬄䰄Ⰴ 㜀㌄嘄㐄㴄㸄 㜀 伀㨄㸄丄 㬀丄㐄䄄䰄㨄〄 䄀㨄㬄〄㐄㸄㈄〄 㼀㸄㈄㠄㴄㴄〄 䄀㬄䌄㘄㠄䈄㠄 䘀嘄㬄㸄㰄䌄Ⰴ ㈀䄄嘄㤄 ᜀ㔄㰄㬄嘄⸄㰀⼀䘀伀一吀㸀㰀⼀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀㰀䈀刀㸀㰀⼀䘀伀一吀㸀ഀഀ
Принцип 4. Екоцентрична етика базується на зрозумінні нашого місця в Природі. Етика відноситься до тих безкорисливих позицій і дій, що випливають з глибинних цінностей; тобто з уявлення про те, що є фундаментально важливим. Глибока оцінка важливості Землі підказує, яке має бути етичне ставлення до неї. Шанування Землі легко приходить до нас через досвід єднання з природою у дитинстві і міцніє в дорослому віці через помешкання -- там, де ландшафт, річка, рослини та тварини стають знайомими як сусіди. Екологічний світогляд та етика, які успадковують головні цінності від Екосфери, беруть свою силу від відкритості до природного та напівприродного середовища, сільської місцевості, напротивагу міському середовищу. Наша свідомість підказує нам, що цей світ заповнений дивом, і нам треба відновити й зберегти стародавню красу Екосфери та природні шляхи, які напротязі мільйонів років витримали випробування часом.
㰀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀ἀ㬄〄㴄㔄䈄〄 ᜀ㔄㰄㬄伄 䈀〄 嘀圄 䀀嘄㜄㴄㸄㰄〄㴄嘄䈄㴄嘄 㔀㨄㸄䄄㠄䄄䈄㔄㰄㠄 㜀 㰀〄䈄䀄㠄䜄㴄㠄㰄㠄 㔀㬄㔄㰄㔄㴄䈄〄㰄㠄 ጀ†㼀㸄㈄嘄䈄䀄伄㰄Ⰴ 㜀㔄㰄㬄㔄丄Ⰴ ㈀㸄㐄㸄丄 䈀〄 㸀䀄㌄〄㴄嘄䜄㴄㠄㰄㠄 䀀㔄䜄〄㰄㠄 ጀ†㸀䈄㸄䜄䌄各 嘀 㘀㠄㈄㠄䈄䰄 㨀㸄㘄㴄䌄 㸀䄄㸄䌄 䈀〄 㨀㸄㘄㴄䌄 ㌀䀄㸄㰄〄㐄䌄Ⰴ 䘀㠄㨄㬄嘄䜄㴄㸄 㐀〄䀄䌄各 䈀〄 㜀〄㠄䀄〄各 㘀㠄䈄䈄伄⸄ ሀ㠄㜄㴄〄㴄㴄伄 䄀㈄㸄各圄 㸀䄄㸄㠄 伀㨄 䄀䌄䈄㸄 㔀㨄㸄㬄㸄㌄嘄䜄㴄㸄圄Ⰴ 伀㨄䌄 㘀㠄㈄㠄䈄䰄 ㈀㸄㐄〄 䈀〄 嘀㴄䠄嘄 㸀䀄㌄〄㴄嘄㜄㰄㠄Ⰴ 伀㨄 䈀㈄〄䀄㠄㴄㠄Ⰴ 䤀㸄 㘀㠄㈄㔄 㴀〄 㼀䀄㸄㐄䌄㨄䈄㠄㈄㴄㸄㰄䌄 䄀㸄㴄伄䜄㴄㸄㰄䌄 䠀〄䀄嘄Ⰴ 㐀㔄 䈄㰄㸄䄄䐄㔄䀄〄 㜀䌄䄄䈄䀄嘄䜄〄各䈄䰄䄄伄 㜀 㜀㔄㰄㬄㔄丄Ⰴ ㈀㠄㨄㬄㠄㨄〄各 㼀㸄䜄䌄䈄䈄伄 吀㐄㴄㸄䄄䈄嘄 㜀 㘀㠄䈄䈄各㐄〄䀄䌄丄䜄㸄丄 ἀ䀄㠄䀄㸄㐄㸄丄 䈀〄 ㌀㬄㠄㸄㨄䌄 㼀㸄䠄〄㴄䌄 㐀㸄 㴀㔄圄⸄ 㰀⼀䘀伀一吀㸀㰀⼀倀㸀㰀䘀伀一吀 ഀഀ
face="Times New Roman">
㰀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀㰀匀吀刀伀一䜀㸀ἀ䀄㠄㴄䘄㠄㼄 㔀⸀ ᔀ㨄㸄䘄㔄㴄䈄䀄㠄䜄㴄㠄㤄 䄀㈄嘄䈄㸄㌄㬄伄㐄 䘀嘄㴄䌄各 䀀嘄㜄㴄㸄㰄〄㴄嘄䈄㴄嘄䄄䈄䰄 㔀㨄㸄䄄㠄䄄䈄㔄㰄 䈀〄 㨀䌄㬄䰄䈄䌄䀄㰄⼀匀吀刀伀一䜀㸀㰀⼀䘀伀一吀㸀㰀⼀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀㰀⼀䘀伀一吀㸀ഀഀ
Велике відкриття, яке приносить з собою екоцентричне бачення, це вражаюча різноманітність та багатство екосистем, їх органічних/неорганічних частин. Поверхня Землі дарує естетично приваблювану різноманітність арктичних, помірних та тропічних екосистем. Всередині цій глобальній мозаїки існує багато видів рослин, тварин та людин, залежних від супроводжуваних ландшафтів, грунту, води та місцевого клімату. Таким чином, біорізноманітність, різноманітність організмів, залежить від стану екорізноманітності, різноманітності екосистем. Культурна різноманітність – форма біорізноманітності – це історичний результат спроб людини пристосувати свої дії, думки та мову до специфічних географічних систем. Тому, якщо екосистеми погіршуються або знищуються, це ставить під загрозу не тільки біологічне, але й культурне середовище. Екоцентричний світогляд цінує різноманітність Землі у всіх її проявах, людських та нелюдських. Кожна людська культура у минулому розробляла унікальну мову, яка естетично та етично була вкорінена у видовищах, звуках, запахах, смаках та почуттях специфічної частини Землі, тобто свого дома. Подібна, побудована на екосистемі, культурна різноманітність конче необхідна, бо сприяє усталеному мешканню у різних куточках Землі. Сьогодні екологічна мова місцевих народів та культурна різноманітність настільки ж у небезпеці, як і істоти тропічних лісів, та на тій же підставі: світ стає все більш усередненим, екосистеми спрощуються, біологічне та культурне розмаїття втрачається. Екоцентрична етика оспорює економічну глобалізацію, що ігнорує екологічну мудрість різних культур, та знищує їх заради короткострокової вигоди.
㰀⼀䘀伀一吀㸀㰀⼀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀㰀䈀刀㸀㰀⼀䘀伀一吀㸀ഀഀ
Принцип 6. Екоцентрична етика підтримує соціальну справедливість Багато несправедливості у людському суспільстві існує через нерівність. Людська несправедливість та нерівність поширюється у значно більшій мірі на екосистеми Землі та істоти. Екоцентризм, при розширеному розумінні суспільства, налогошує на важливості всіх інтерактивних компонентів Землі, включаючи багато досі мало вивчених функцій. Таким чином, внутрішня цінність всіх частин екосистем, органічних або неорганічних, встановлюється без заборони їх обережного використання. "Різноманітність та рівність" - це стандарт, екологічний закон, що має основу у самому функціонуванні Природи; він має стати етичним провідником для людської спільноти.Соціальні екологи справедливо критикують ієрархічні організації тих культур, в яких принижуються незахищені громадяни, особливо, жінки та діти. Доказ того, що просування до усталеного життя буде зустрічати перешкоди доки культурний розвиток не зніме напругу у суспільстві від соціальної несправедливості та гендерної нерівності, цілком вірний. Але соціальні екологи не помічають швидкої деградації екосистем Землі, що збільшує напруженість у суспільстві та позбавляє можливості для відтворення усталеного життя та усунення бідності. Проблеми соціальної справедливості, незважаючи на їх важливість, не можуть бути розв’язані, доки кровоточення екосистем не буде припинено шляхом відмови від гомоцентричної філософії та діяльності.
㰀⼀䘀伀一吀㸀㰀⼀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀㰀䈀刀㸀㰀⼀䘀伀一吀㸀ഀഀ
ПРИНЦИПИ ДІЇ
㰀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀㰀匀吀刀伀一䜀㸀ἀ䀄㠄㴄䘄㠄㼄 㜀⸀ ᜀ〄䔄㠄䤄〄䈄㠄 䈀〄 㜀㔄䀄嘄㌄〄䈄㠄 䈀㈄㸄䀄䜄㠄㤄 㼀㸄䈄㔄㴄䘄嘄〄㬄 ᜀ㔄㰄㬄嘄 㰀⼀匀吀刀伀一䜀㸀㰀⼀䘀伀一吀㸀㰀⼀倀㸀㰀䘀伀一吀 ഀഀ
face="Times New Roman">
㰀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀ᴀ〄䄄〄㰄㼄㔄䀄㔄㐄Ⰴ 㰀嘄䘄䰄 ᔀ㨄㸄䄄䐄㔄䀄㠄 ㈀㠄䀄〄㘄㔄㴄〄 䌀 ㌀㴄䌄䜄㨄㠄䔄 ㌀㔄㸄㌄䀄〄䐄嘄䜄㴄㠄䔄 㔀㨄㸄䄄㠄䄄䈄㔄㰄〄䔄⸄ ∀㸄㰄䌄 㼀㔄䀄䠄㔄 㜀〄㈄㐄〄㴄㴄伄 㐀㬄伄 㔀㨄㸄䘄㔄㴄䈄䀄㠄䜄㴄㸄圄 䐀嘄㬄㸄䄄㸄䐄嘄圄 㼀㸄㬄伄㌄〄各 䌀 㜀㔄䀄㔄㘄㔄㴄㴄嘄 䈀〄 ㈀嘄㐄㴄㸄㈄㬄㔄㴄㴄嘄 㼀䀄㠄䀄㸄㐄㴄㠄䔄 㔀㨄㸄䄄㠄䄄䈄㔄㰄 䈀〄 ㈀㠄㐄嘄㈄⸄ ሀ嘄㐄㈄㸄㐄伄䜄㠄 㴀㠄䤄嘄㈄㴄嘄 㨀㸄㬄嘄㜄嘄圄 㜀 㨀㸄㰄㔄䈄〄㰄㠄 䈀〄 䄄䈄㔄䀄㸄圄㐄〄㰄㠄Ⰴ ᜀ㔄㰄㬄伄 㜀〄㈄㐄伄㨄㠄 䄀㈄㸄圄㤄 㔄㜄㰄㔄㘄㴄嘄㤄 ㈀㠄㴄〄䔄嘄㐄㬄㠄㈄㸄䄄䈄嘄 嘀䄄㴄䌄㈄〄䈄㠄㰄㔄 㼀䀄㸄㐄㸄㈄㘄 㰀嘄㬄䰄㸄㴄嘄㈄ 䀀㸄㨄嘄㈄Ⰴ 伀㨄䤄㸄 㬀丄㐄䰄㰄㠄 㴀㔄 䌄㐄䌄䈄䰄 㼀㔄䀄㔄㐄䜄〄䄄㴄㸄 㜀〄㴄㔄㐄〄㴄嘄 㔀㨄㸄䄄㠄䄄䈄㔄㰄㠄Ⰴ 㜀㴄㠄䤄㔄㴄嘄 嘄㸄㬄㸄㌄嘄䜄㴄嘄 ㈀㠄㐄㠄Ⰴ 㸀䈄䀄䌄各㴄嘄 ㌀䀄䌄㴄䈄Ⰴ ㈀㸄㐄〄 㤀 㼀㸄㈄嘄䈄䀄伄⸄ ἀ㸄䄄䈄嘄㤄㴄〄 䈀㔄㰄䀄伄㈄〄 ㈀㠄㰄㠄䀄〄㴄㴄伄 ㈀㠄䄄㠄䈄䰄 㜀〄䀄〄㜄 㴀〄㐄 㴀㠄㜄㨄〄㰄㠄 㸀䀄㌄〄㴄嘄䜄㴄㸄圄 㼀〄㈄䌄䈄㠄㴄㠄Ⰴ 㜀㰄㔄㴄䠄䌄丄䜄㠄 㨀䀄〄䄄䌄 ᜀ㔄㰄㬄嘄 䈀〄 圀圄 㼀㸄䈄㔄㴄䘄嘄〄㬄 㐀㬄伄 㰀〄㤄䌄䈄㴄䰄㸄圄 㼀㸄伄㈄㠄 䌀㴄嘄㨄〄㬄䰄㴄㠄䔄 㔀㨄㸄䄄㠄䄄䈄㔄㰄 䈀〄 㸀䀄㌄〄㴄嘄㜄㰄嘄㈄Ⰴ ⴀⴀ 㐀㔄伄㨄嘄 㜀 伀㨄㠄䔄Ⰴ 㰀㸄㘄㬄㠄㈄㸄Ⰴ 㜀㐄〄䈄㴄嘄 㴀〄 嘄㬄䰄䠄嘄Ⰴ 㴀嘄㘄 䌀 㬀丄㐄㔄㤄 䜀䌄䈄㬄㠄㈄嘄䄄䈄䰄 䈀〄 嘀㴄䈄㔄㬄㔄㨄䈄⸄ 㰀⼀䘀伀一吀㸀㰀⼀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀㰀⼀䘀伀一吀㸀ഀഀ
"Перше правило інтелектуального розміркування – спроба зберегти всі частини” (Альдо Леопольд - Sand County Almanac).
᐀嘄圄Ⰴ 䤀㸄 㼀嘄㐄䀄㠄㈄〄丄䈄䰄 䄀䈄〄㬄嘄䄄䈄䰄 䈀〄 㜀㐄㸄䀄㸄㈄ᤄ传 ᔀ㨄㸄䄄䐄㔄䀄㠄 䈀〄 圀圄 㔀㨄㸄䄄㠄䄄䈄㔄㰄Ⰴ 㰀〄丄䈄䰄 䌄䈄㠄 ㈀㠄㜄㴄〄䜄㔄㴄嘄 嘀 㼀䌄㬄嘄䜄㴄㸄 㜀〄䄄䌄㐄㘄㔄㴄嘄⸄ ℀㔄䀄㔄㐄 㴀〄㤄嘄㬄䰄䠄 䀀䌄㤄㴄嘄㈄㴄㠄䔄 㬀丄㐄䄄䰄㨄㠄䔄 㐀嘄㤄 吀 㰀嘄㬄嘄䈄〄䀄㠄㜄㰄Ⰴ 䈀〄 㤀㸄㌄㸄 䠀〄㬄㔄㴄嘄 ㈀㠄䈄䀄〄䈄㠄Ⰴ ㈀㠄㐄㸄䌄䈄㸄㨄 䈀㸄㨄䄄㠄䜄㴄㠄䔄 㰀〄䈄㔄䀄嘄〄㬄嘄㈄Ⰴ ㈀㠄㌄㸄䈄㸄㈄㬄㔄㴄㴄伄 嘄㸄㬄㸄㌄嘄䜄㴄㸄圄 㸀䈄䀄䌄䈄㠄 䌀 ㈀䄄嘄䔄 圀圄 ㈀㠄㐄〄䔄Ⰴ 㼀䀄㸄㰄㠄䄄㬄㸄㈄㔄 䄀嘄㬄䰄䄄䰄㨄㔄 ㌀㸄䄄㼄㸄㐄〄䀄䄄䈄㈄㸄Ⰴ 䀀㠄㴄㠄㤄 㼀䀄㸄㰄㠄䄄㔄㬄Ⰴ 㬀嘄䄄㸄㈄㔄 ㌀㸄䄄㼄㸄㐄〄䀄䄄䈄㈄㸄⸄ ⼀㨄䤄㸄 䘀嘄 䄀㰄㔄䀄䈄㔄㬄䰄㴄嘄 䈀㔄䔄㴄㸄㬄㸄㌄嘄圄Ⰴ 伀㨄嘄 ㈀㈄〄㘄〄丄䈄䰄䄄伄 㴀㔄㸄䔄嘄㐄㴄㠄㰄㠄 㐀㬄伄 㜀〄䔄㠄䄄䈄䌄 䄀㼄㔄䘄㠄䐄嘄䜄㴄㸄圄 ㌀䀄䌄㼄㠄 㴀〄䄄㔄㬄㔄㴄㴄伄Ⰴ 㸄 䄀㼄㔄䘄㠄䐄嘄䜄㴄㠄䔄 㨀㸄䀄㼄㸄䀄〄䈄㠄㈄㴄㠄䔄 嘀㴄䈄㔄䀄㔄䄄嘄㈄Ⰴ 㴀㔄 䌄㐄䌄䈄䰄 㼀䀄㠄㸄䀄㨄〄㴄嘄Ⰴ 䘀㔄 㼀䀄㠄㈄㔄㐄㔄 㐀㸄 䤀㔄 嘄㬄䰄䠄㠄䔄 㔀㨄㸄㬄㸄㌄嘄䜄㴄㠄䔄 䈀〄 䄀㸄䘄嘄〄㬄䰄㴄㠄䔄 㴀㔄䤄〄䄄䈄䰄⸄ 㰀⼀䘀伀一吀㸀㰀⼀倀㸀㰀䘀伀一吀 ഀഀ
face="Times New Roman">
㰀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀㰀匀吀刀伀一䜀㸀㰀⼀匀吀刀伀一䜀㸀㰀匀吀刀伀一䜀㸀ἀ䀄㠄㴄䘄㠄㼄 㠀⸀ ℀㼄䀄㠄伄䈄㠄 㜀㰄㔄㴄䠄㔄㴄㴄丄 㬀丄㐄䄄䰄㨄㸄㌄㸄 㴀〄䄄㔄㬄㔄㴄㴄伄㰄⼀匀吀刀伀一䜀㸀 㰀⼀䘀伀一吀㸀㰀⼀倀㸀㰀䘀伀一吀 ഀഀ
face="Times New Roman">
㰀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀ἀ㔄䀄䠄㸄䀄伄㐄㴄〄 㼀䀄㠄䜄㠄㴄〄 䀀䌄㤄㴄䌄㈄〄㴄㴄伄 㔀㨄㸄䄄㠄䄄䈄㔄㰄 䈀〄 ㈀㠄㰄㠄䀄〄㴄㴄伄 ㈀㠄㐄嘄㈄ 吀 㜀嘄㬄䰄䠄㔄㴄㴄伄 㬀丄㐄䄄䰄㨄㸄㌄㸄 㴀〄䄄㔄㬄㔄㴄㴄伄Ⰴ 䤀㸄 㴀〄〄㌄〄䈄㸄 㼀㔄䀄㔄㈄㠄䤄䌄各 㔀㨄㸄㬄㸄㌄嘄䜄㴄㸄 䄀䈄〄㬄嘄 䀀嘄㈄㴄嘄⸄ ℀䌄㰄〄䀄㴄㔄 㴀〄䄄㔄㬄㔄㴄㴄伄 䄀㈄嘄䈄䌄Ⰴ 㬄㠄㜄䰄㨄㸄 㘀⸀㔀 㰀嘄㬄䰄伄䀄㐄嘄㈄Ⰴ 㔄㜄㘄〄㬄嘄䄄㴄㸄 㜀䀄㸄䄄䈄〄各 㴀〄 㜀㔀 㰀嘄㬄䰄㸄㴄嘄㈄ 㨀㸄㘄㔄㴄 䀀嘄㨄⸄ ᨀ㸄㘄㴄〄 㐀㸄㐄〄䈄㨄㸄㈄〄 㬀丄㐄㠄㴄〄 ⴀ 䘀㔄 㔀㨄㸄㬄㸄㌄嘄䜄㴄㠄㤄 Ḁ䄠㼄㸄㘄㠄㈄〄䜄ᴄ†㼀㬄〄㴄㔄䈄㠄Ⰴ 㬄㔄 ᜀ㔄㰄㬄伄 㜀〄 䄀㈄㸄圄㰄㠄 䀀㸄㜄㰄嘄䀄〄㰄㠄 㴀㔄 䄀㼄䀄㸄㰄㸄㘄㴄〄 㴀〄㌄㸄㐄䌄㈄〄䈄㠄 ㈀䄄嘄䔄 〄㘄〄丄䜄㠄䔄⸄ ሀ 䌀䄄嘄䔄 㨀䀄〄圄㴄〄䔄 䈀㠄䄄㨄 㜀 㸄㨄䌄 㴀〄䄄㔄㬄㔄㴄㴄伄 㼀䀄㸄㐄㸄㈄㘄䌄各 㼀嘄㐄䀄㠄㈄〄䈄㠄 䘀嘄㬄嘄䄄㴄嘄䄄䈄䰄 䈀〄 ㌀㔄㴄㔄䀄〄䈄㠄㈄㴄㔄 䐀䌄㴄㨄䘄嘄㸄㴄䌄㈄〄㴄㴄伄 㴀〄㜄㔄㰄㴄㠄䔄Ⰴ 䀀嘄䜄㨄㸄㈄㠄䔄 䈀〄 㰀㸄䀄䄄䰄㨄㠄䔄 㔀㨄㸄䄄㠄䄄䈄㔄㰄⸄ ᴀ〄䠄〄 㬀丄㐄䄄䰄㨄〄 㰀㸄㴄㸄㨄䌄㬄䰄䈄䌄䀄〄 㴀㔄㼄㸄㰄嘄䀄㴄㸄 䀀㸄㜄㈄㠄㴄䌄㬄〄䄄䰄 嘀 㜀㴄㠄䤄䌄各 㨀䌄㬄䰄䈄䌄䀄㠄 ἀ䀄㠄䀄㸄㐄㠄⸄ ᨀ䀄〄圄㴄〄 㜀〄 㨀䀄〄圄㴄㸄丄Ⰴ 䄀㈄嘄䈄㸄㈄㔄 㴀〄䄄㔄㬄㔄㴄㴄伄 㼀㸄㈄㠄㴄㴄㔄 䌄䈄㠄 㜀㰄㔄㴄䠄㔄㴄㔄 䀀㸄㜄䌄㰄㴄㠄㰄㠄 㰀㔄䈄㸄㐄〄㰄㠄⸄㰀⼀䘀伀一吀㸀㰀⼀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀㰀⼀䘀伀一吀㸀ഀഀ
Екоцентрична етика, яка цінує Землю та її розвинуті екосистеми понад окремими видами, засуджує соціальне схвалення необмеженої людської плодючості. Сучасна потреба у зменшенні населення існує насамперед у багатих країнах, де витрачається найбільш енергії та матеріалів на душу населення. Скорочення населення до рівня, який мав місце до широкого застосування викопного палива, тобто до одного мільярда, або нижче, здається розумним завданням. Це можливо впровадити через розумну політику, або це прийде через неминучі лихо, голод та війни. Принцип 9. Зменшувати людське споживання часток Землі.Головна загроза розмаїттю, красі та сталості Екосфери – постійно зростаюче привласнення продуктів Землі людьми. Таке привласнення і надмірне використання, яке неодноразово виправдовувалось зростанням населення, вкрадає життя у інших організмів. Егоїстична та гомоцентрична точка зору, згідно з якою люди мають право на усі компоненти екосистеми – повітря, землю, воду, організми – є морально неприйнятною. На відміну від рослин, ми, люди, є "гетеротрофи" (тобто споживаємо других) і повинні вбивати, щоб себе годувати, вдягати та мати укриття, але це на дає нам права на розкрадання та знищення природи. Прискорене споживання життєво важливих часток Землі -- це прямий шлях до знищення екорізноманітності та біорізноманітності. Багаті нації, озброєні новітніми технологіями, найбільш винні у цьому знищенні, вони також найбільш здатні зменшити споживання та розділити його з країнами, де споживання найменше, але ні одна країна не бездоганна в цьому відношенні.
㰀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀㐄㔄㸄㬄㸄㌄嘄伄 㼀㸄䄄䈄嘄㤄㴄㸄㌄㸄 䀀㸄䄄䈄䌄 㰀〄各 䌄䈄㠄 㜀〄䄄䌄㐄㘄㔄㴄〄Ⰴ 㜀 㴀㔄丄 嘀 㼀㸄䀄㸄䜄㴄〄 㼀䀄㸄㰄㠄䄄㬄㸄㈄〄 䈀〄 㔀㨄㸄㴄㸄㰄嘄䜄㴄〄 㼀㸄㬄嘄䈄㠄㨄〄⸄ ḀḠ㰄㔄㘄㔄㴄㴄伄 䀀㸄䄄䈄䌄ᴄ†⠀㰀䔀䴀㸀Ḁ吠栀攀 䰀椀洀椀琀猀 琀漀 䜀爀漀眀琀栀ᴀ㰠⼀攀洀㸀⤀ ጀ†㐀䌄㘄㔄 ㈀〄㘄㬄㠄㈄㠄㤄 䈀㔄㜄㠄䄄⸄ Ḁ㐄㴄㠄㰄 㜀 䀀〄䘄嘄㸄㴄〄㬄䰄㴄㠄䔄 䠀㬄伄䔄嘄㈄ 㐀㸄 䄀䈄䀄㠄㰄〄㴄㴄伄 㔀㨄㸄㴄㸄㰄嘄䜄㴄㸄圄 㔀㨄䄄㼄〄㴄䄄嘄圄 吀 ㈀嘄㐄㰄嘄㴄〄 㐀㔄䀄㘄〄㈄㴄㠄䔄 㐀㸄䈄〄䘄嘄㤄 䈀㠄㰄 㼀䀄㸄㰄㠄䄄㬄㸄㈄㸄䄄䈄伄㰄Ⰴ 伀㨄嘄 㜀〄䀄䌄㐄㴄丄丄䈄䰄 㼀㸄㈄嘄䈄䀄伄Ⰴ 㜀㔄㰄㬄丄 㸄 ㈀㸄㐄䌄 䈀〄 㜀㴄㠄䤄䌄丄䈄䰄 㸀䀄㌄〄㴄嘄㜄㰄㠄 嘀 ㌀䀄䌄㴄䈄⸄ ␀嘄㬄㸄䄄㸄䐄嘄伄 䄀㠄㰄嘄㸄㜄䌄Ⰴ 㼀㸄䄄䈄䌄㼄㬄㠄㈄㸄䄄䈄嘄 㬀丄㐄㠄㴄㠄Ⰴ 伀㨄 䜀㬄㔄㴄〄 䄀䌄䄄㼄嘄㬄䰄䄄䈄㈄〄 ᜀ㔄㰄㬄嘄Ⰴ ㌀〄䀄〄㴄䈄䌄丄䈄䰄 ㈀嘄㐄㴄㸄㈄㬄丄㈄〄㴄㴄伄 㼀䀄㸄㐄䌄㨄䈄㠄㈄㴄㠄䔄 㔀㨄㸄䄄㠄䄄䈄㔄㰄⸄ ᐀㬄伄 䄀䈄〄㬄㠄䔄 㔀㨄㸄㴄㸄㰄嘄㨄Ⰴ 㼀䀄㸄㈄嘄㐄㴄㠄㨄㠄 㰀〄丄䈄䰄 䌄䈄㠄 伀㨄嘄䄄㴄㠄㰄㠄Ⰴ 㴀㔄 㨀嘄㬄䰄㨄嘄䄄㴄㠄㰄㠄⸄ ∀ᄀ㔄䀄㔄㘄嘄䈄䰄 㜀㐄㸄䀄㸄㈄ᤄ传Ⰴ 㨀䀄〄䄄䌄 䈀〄 㴀㔄㜄㰄嘄㴄㴄嘄䄄䈄䰄 㜀㔄㰄㬄嘄Ⰴ ㈀㸄㐄㠄 䈀〄 㼀㸄㈄嘄䈄䀄伄Ⰴ ⴀⴀ 嘀 㔀㨄㸄䄄㠄䄄䈄㔄㰄㠄 䄀〄㰄嘄 㜀〄㔄㜄㼄㔄䜄䌄㈄〄䈄㠄㰄䌄䈄䰄 䄀㈄㸄丄 䀀㸄㐄丄䜄嘄䄄䈄䰄∄ ⠀ᔀ⸄␀⸄ ⠀䌄㰄〄䔄㔄䀄㨄㰀䔀䴀㸀匀洀愀氀氀 椀猀 ഀഀ
Beautiful).
㰀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀㰀匀吀刀伀一䜀㸀ἀ䀄㠄㴄䘄㠄㼄 ⸀ ℀㼄䀄㠄伄䈄㠄 䄀䈄㈄㸄䀄㔄㴄㴄丄 㔀㨄㸄䘄㔄㴄䈄䀄㠄䜄㴄㸄㌄㸄 㼀䀄〄㈄㬄嘄㴄㴄伄⸄㰀⼀匀吀刀伀一䜀㸀㰀⼀䘀伀一吀㸀㰀⼀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀㰀⼀䘀伀一吀㸀ഀഀ
Гомоцентричні принципи керування, що заохочують надмірне споживання та знищення екосистем Землі, повинні бути замінені принципами, корисними для виживання та підвищення цілісності Екосфери та її компонентів. Захисники життєвих структур і функцій Екосфери потрібні в ролі впливових членів керівних органів. Такі "екополітики," розуміючи процеси Землі і людську екологію, дарують голоси тим, хто не має голосу. У нинішніх центрах влади, хто говорить від імені вовка? Від тропічного лісу? Такі питання мають більш, ніж метафоричне значення, бо висвітлюють необхідність законного захисту багатьох суттєвих нелюдських компонентів Екосфери. Потрібно запровадити таке екологічне законодавство, яке буде охороняти життєві структури та функції Екосфери. Країна за країною, екологічно відповідальні люди мають бути вибрані або призначені до керівних органів. Відповідні представники-охоронці будуть діяти як захисники, у разі якщо екосистеми та їхні фундаментальні процеси опиняться під загрозою. Проблеми будуть вирішуватися на основі збереження цілісності екосистем, а не на збереженні економічного прибутку. З часом з”являться нові органи в законодавстві, політиці та управлінні, які будуть втілювати екоцентричну філософію, впроваджувати екоцентричні методи керування. Це впровадження обов’язково буде поступовим та триватиме протягом довгого часу, тому що люди шукатимуть найбільш практичні шляхи для збереження надбання важливих, не належних людині, частин Землі та її екосистем.
㰀吀䈀伀䐀夀㸀ഀഀ
㰀吀䐀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀㰀⼀䘀伀一吀㸀ഀഀ
Історична довідка Цей Маніфест забезпечує єдину схему для попередніх екологічних/етичних міркувань, які, хоча будучи переважно біоцентричними, все ж мають екоцентричні властивості. Надамо три примірника:
㰀⼀䘀伀一吀㸀㰀⼀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀㰀⼀䘀伀一吀㸀ഀഀ
a) Платформа глибинної екології (Deep Ecology Platform) < b) Хартія Об”єднаних Націй за Природу (United Nations World Charter for Nature) <
㰀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀挀⤀ ─〄䀄䈄嘄伄 ᜀ㔄㰄㬄嘄 㰀匀吀刀伀一䜀㸀⠀䔀愀爀琀栀 䌀栀愀爀琀攀爀⤀ ഀഀ
<
㰀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀㰀䘀伀一吀 ഀഀ
face="Times New Roman">Принцип 11. Поширювати це послання.
㰀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀∀嘄Ⰴ 䔀䈄㸄 㼀㸄㌄㸄㐄㘄䌄各䈄䰄䄄伄 㜀 㴀〄㈄㔄㐄㔄㴄㠄㰄㠄 㼀䀄㠄㴄䘄㠄㼄〄㰄㠄Ⰴ 㼀㸄㈄㠄㴄㴄嘄 䀀㸄㜄㼄㸄㈄䄄丄㐄㘄䌄㈄〄䈄㠄 䘀㔄 㼀㸄䄄㬄〄㴄㴄伄 䠀㬄伄䔄㸄㰄 ㈀㠄䔄㸄㈄〄㴄㴄伄 䈀〄 㬀嘄㐄㔄䀄䄄䈄㈄〄⸄ ἀ㔄䀄䠄㠄㰄 㴀㔄㈄嘄㐄㨄㬄〄㐄㴄㠄㰄 㜀〄㈄㐄〄㴄㴄伄㰄 吀 㼀䀄㸄䌄㐄㘄㔄㴄㴄伄 㬀丄㐄㔄㤄 㐀㸄 圀䔄 䐀䌄㴄㨄䘄嘄㸄㴄〄㬄䰄㴄㸄圄 㜀〄㬄㔄㘄㴄㸄䄄䈄嘄 ㈀嘄㐄 㔀㨄㸄䄄㠄䄄䈄㔄㰄 ᜀ㔄㰄㬄嘄 䈀〄 㜀㈄ᴄ†伀㜄㨄䌄 㜀 嘀㴄䠄㠄㰄㠄 ㈀㠄㐄〄㰄㠄⸄ ἀ嘄䄄㬄伄 䘀䰄㸄㌄㸄 㰀〄各 䌄䈄㠄 㼀㔄䀄㔄㰄嘄䤄㔄㴄㴄伄 䐀㸄㨄䌄䄄䌄 㜀 ㌀㸄㰄㸄䘄㔄㴄䈄䀄㠄㜄㰄䌄 㴀〄 㔀㨄㸄䘄㔄㴄䈄䀄㠄㜄㰄㬄 㸀䄄䈄〄㴄㴄嘄㤄 㜀〄㔄㜄㼄㔄䜄䌄各 㜀㸄㈄㴄嘄䠄㴄嘄㤄 㔀䈄㠄䜄㴄㠄㤄 䀀㔄㌄䌄㬄伄䈄㸄䀄 㬀丄㐄䄄䰄㨄㸄圄 㜀〄㼄㸄㈄㜄伄䈄㬄㠄㈄㸄䄄䈄嘄⸄ ∀〄㨄㔄 㼀㔄䀄㔄㰄嘄䤄㔄㴄㴄伄 㼀㸄㐄〄各 䄀㠄㌄㴄〄㬄 䄀䈄㸄䄄㸄㈄㴄㸄 䈀㸄㌄㸄Ⰴ 䤀㸄 㼀㸄䈄䀄嘄㴄㸄 㜀䀄㸄㠄䈄㠄 㐀㬄伄 䌀㈄嘄䜄㴄丄㈄〄㴄㴄伄 㔀㈄㸄㬄丄䘄嘄㸄㴄㴄㸄㌄㸄 㼀㸄䈄㔄㴄䘄嘄〄㬄䌄 ᔀ㨄㸄䄄䐄㔄䀄㠄⸄ က 䄀〄㰄㔄Ⰴ 㼀䀄㸄 㴀㔄㸄䔄嘄㐄㴄嘄䄄䈄䰄 䌀䜄〄䄄䈄嘄 ㈀ 䄀㼄嘄㬄䰄㴄㸄䈄嘄 ᜀ㔄㰄㬄嘄 㨀㸄㘄㴄㸄㌄㸄 㜀 㴀〄䄄 䈀〄 㼀㔄䀄䄄㸄㴄〄㬄䰄㴄㸄圄 ㈀嘄㐄㼄㸄㈄嘄㐄〄㬄䰄㴄㸄䄄䈄嘄 㜀〄 㼀嘄㐄䈄䀄㠄㰄䌄㈄〄㴄㴄伄 䜀䌄㐄㸄㈄㸄㌄㸄 㸀䈄㸄䜄䌄㈄〄㴄㴄伄⸄ 㰀⼀䘀伀一吀㸀㰀⼀倀㸀㰀䘀伀一吀 ഀഀ
face="Times New Roman">
㰀倀㸀㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀☀㔄㤄 㔀㨄㸄䘄㔄㴄䈄䀄㠄䜄㴄㠄㤄 ᰀ〄㴄嘄䐄㔄䄄䈄 㴀㔄 㰀〄各 㴄䈄㠄ⴄ㬀丄㐄䄄䰄㨄㸄㌄㸄 㴀〄㼄䀄伄㰄䌄Ⰴ 䔀㸄䜄〄 㤀 ㈀嘄㐄㨄㠄㐄〄各 䠀㸄㈄嘄㴄嘄䄄䈄㠄䜄㴄㠄㤄 㴄䈄䀄㸄㼄㸄䘄㔄㴄䈄䀄㠄㜄㰄⸄ ⠀㬄伄䔄㸄㰄 㐀㸄䄄伄㌄㴄㔄㴄㴄伄 ㈀嘄䜄㴄㠄䔄 䘀嘄㴄㴄㸄䄄䈄㔄㤄 ⴀ 㨀䌄㬄䰄䈄䌄䀄㠄 㼀㸄䄄䈄䌄㼄㬄㠄㈄㸄䄄䈄嘄 䈀〄 䄀㠄㰄嘄㸄㜄䌄 㜀 ᘀ㠄㈄㸄丄 ἀ㬄〄㴄㔄䈄㸄丄 ⴀ ㈀嘄㴄 䄀㼄䀄㠄伄各 䀀㸄㜄䀄㸄䘄嘄 吀㐄㠄㴄㸄㌄㸄 䄀㈄嘄䈄㸄㌄㬄伄㐄䌄⸄ ἀ䀄㸄䈄㠄㬄㔄㘄㴄㠄㤄 䄀㈄嘄䈄㸄㌄㬄伄㐄Ⰴ 䈀㸄䈄㸄 䄀㼄䀄伄㰄㸄㈄〄㴄㠄㤄 ㈀㴄䌄䈄䀄嘄䠄㴄䰄㸄Ⰴ 㔄㜄 䄀㈄嘄㐄㸄㰄㸄䄄䈄嘄 㼀䀄㸄 㜀㸄㈄㴄嘄䠄㴄嘄㤄 䄀㈄嘄䈄Ⰴ 㜀〄㬄㠄䠄〄各䈄䰄䄄伄 㼀㸄䄄䈄嘄㤄㴄㸄丄 㜀〄㌄䀄㸄㜄㸄丄Ⰴ 伀㨄 䘀㔄 㐀㔄㰄㸄㴄䄄䈄䀄䌄丄䈄䰄 㴀㔄㼄䀄㠄㰄㠄䀄㔄㴄㴄嘄 㬀丄㐄䄄䰄㨄嘄 嘀㐄㔄㸄㬄㸄㌄嘄圄Ⰴ 䀀㔄㬄嘄㌄嘄圄 䈀〄 䄀㔄㨄䈄㠄⸄ ἀ㸄䠄㠄䀄㔄㴄㴄伄 䘀䰄㸄㌄㸄 㔀㨄㸄㬄㸄㌄嘄䜄㴄㸄㌄㸄 㼀㸄䄄㬄〄㴄㴄伄Ⰴ 伀㨄㠄㤄 㴀〄㌄㸄㬄㸄䠄䌄各 㴀〄 䄀㼄嘄㬄䰄㴄嘄㤄 㐀㬄伄 㬀丄㐄䄄䈄㈄〄 㜀㸄㈄㴄嘄䠄㴄嘄㤄 䀀㔄〄㬄䰄㴄㸄䄄䈄嘄Ⰴ ㈀嘄㐄㨄䀄㠄㈄〄各 㴀㸄㈄㠄㤄 䈀〄 㼀㔄䀄䄄㼄㔄㨄䈄㠄㈄㴄㠄㤄 䠀㬄伄䔄 㐀㸄 㰀嘄㘄㴄〄䀄㸄㐄㴄㸄㌄㸄 ㈀㜄〄各㰄㸄䀄㸄㜄䌄㰄嘄㴄㴄伄Ⰴ 㨀㸄㸄㼄㔄䀄〄䘄嘄圄Ⰴ 䄀䈄〄嘄㬄䰄㴄㸄䄄䈄嘄 䈀〄 㰀㠄䀄䌄⸄㰀⼀䘀伀一吀㸀㰀⼀倀㸀㰀䘀伀一吀 ഀഀ
face="Times New Roman">
㰀倀㸀㰀䘀伀一吀 ഀഀ
face="Times New Roman">ВдячністьМи висловлюємо вдячність наступним особам за критичні висловлювання та коментар щодо попередніх варіантів статті: Яну Вайту, Йону Леггу, Шейлі Томсон, Стену Ернету, Говарду Кліффорду, Тоні Кассилсу, Марку Санеру, Стіву Куртцу та Дугу Вударду з Онтаріо; Мішель Черч з Манітоби; Дону Керру та Елі Борнстейну з Саскатчевану; Давиду Ортону з Нової Шотландії; Алану Дренгсону, Бобу Барригару та Роберту Гаррингтону з Британської Колумбії; Каті Ріплі з Альберти; Холмсу Ролстону III з Колорадо; Давиду Ротенбергу з Массачусетса; Бертону Барнсу з Мічигану; Полу Москвину з Нової Кароліни; Едварду Голдсміту, Патріку Керрі та Сенді Ірвіну з Великої Британії, та Аріель Саллех з Австралії. Їх допомога не означає підтвердження цього Маніфесту, за який автори несуть повну відповідальність.
㰀䘀伀一吀 昀愀挀攀㴀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㸀㰀⼀䘀伀一吀㸀ഀഀ
㰀⼀䘀伀一吀㸀㰀⼀䌀䔀一吀䔀刀㸀㰀⼀吀䐀㸀㰀⼀吀刀㸀㰀⼀吀䈀伀䐀夀㸀㰀⼀吀䄀䈀䰀䔀㸀㰀⼀䌀䔀一吀䔀刀㸀㰀⼀䈀伀䐀夀㸀㰀⼀䠀吀䴀䰀㸀ഀഀ
|